30 Οκτωβρίου 2013

The Court Of The Crimson King [Ian Mc Donald, Peter Sinfield]

Η Αυλή του Αιματοβαμμένου Βασιλιά*

Οι σκουριασμένες των φυλακών αλυσίδες
Φεγγάρια που απ’ τον ήλιο θρυμματίστηκαν.
Ένα δρόμο βαδίζω, οι ορίζοντες αλλάζουν
Έχει αρχίσει το τουρνουά.
Ο μαβής αυλητής τη μελωδία του παίζει,
Η χορωδία τραγουδά απαλά:
Τρία νανουρίσματα σε μια γλώσσα αρχαία,
Για την αυλή του αιματοβαμμένου βασιλιά.

Της πόλης ο κλειδοκράτορας
Πατζούρια στα όνειρα βάζει.
Από την πόρτα του οδοιπόρου στέκομαι έξω
Με σχέδια ανεπαρκή.
Η μαύρη βασίλισσα ψάλει
το πένθιμο εμβατήριο,
Οι ραγισμένες ορειχάλκινες καμπάνες θα χτυπήσουν·
Πίσω να καλέσουν την μάγισσα φωτιά
Στην αυλή του αιματοβαμμένου βασιλιά.

Ο κηπουρός ένα φυτεύει αειθαλές
Την ώρα που ποδοπατά ένα λουλούδι.
Τον αέρα θα κυνηγήσω ενός πλοίου πρισματικού
Το γλυκό και το ξινό να δοκιμάσω.
Του πρότυπου ο ταχυδακτυλουργός το χέρι του σηκώνει·
Η ορχήστρα ξεκινά.
Αργά όπως γυρίζει τον τροχό που λειαίνει
Στην αυλή του αιματοβαμμένου βασιλιά.

Τα ομιχλώδη πρωινά οι χήρες κραυγάζουν
Οι σοφοί ένα μοιράζονται αστείο·
Τρέχω τα μαντικά σημεία να καταλάβω
Ν’ αποτίσω στην απάτη τιμή.
Ο κίτρινος γελωτοποιός δεν παίζει
Αλλά ήρεμα τα νήματα κινεί
Και χαμόγελα καθώς οι μαριονέτες χορεύουν
Στην αυλή του αιματοβαμμένου βασιλιά.


*το θεώρησα καλύτερο από: Το δικαστήριο του αιματοβαμμένου βασιλιά  




















The rusted chains of prison moons
Are shattered by the sun.
I walk a road, horizons change
The tournament's begun.
The purple piper plays his tune,
The choir softly sing;
Three lullabies in an ancient tongue,
For the court of the crimson king.

The keeper of the city keys
Put shutters on the dreams.
I wait outside the pilgrim's door
With insufficient schemes.
The black queen chants
the funeral march,
The cracked brass bells will ring;
To summon back the fire witch
To the court of the crimson king.

The gardener plants an evergreen
Whilst trampling on a flower.
I chase the wind of a prism ship
To taste the sweet and sour.
The pattern juggler lifts his hand;
The orchestra begin.
As slowly turns the grinding wheel
In the court of the crimson king.

On soft gray mornings widows cry
The wise men share a joke;
I run to grasp divining signs
To satisfy the hoax.
The yellow jester does not play
But gentle pulls the strings
And smiles as the puppets dance
In the court of the crimson king.


απόδοση στα ελληνικά: Γιώργος Πρίμπας

Δεν υπάρχουν σχόλια: