23 Δεκεμβρίου 2022

A Desolation [Allen Ginsberg]

Μια Απελπισία (*)

Το μυαλό τώρα, είναι καθαρό
σαν ουρανός ασυννέφιαστος.
Είναι η ώρα λοιπόν να φτιάξεις ένα
σπίτι στην ερημιά.

Τι έχω κάνει παρεκτός 
περιπλανήσεις με τα μάτια
στραμμένα στα δέντρα; Έτσι εγώ
θα φτιάξω: γυναίκα,
οικογένεια κι αναζήτηση 
για γείτονες.

Ή εγώ
θα χαθώ από μοναξιά ή 
έλλειψη τροφής ή 
κεραυνό ή την αρκούδα
(πρέπει να δαμάσεις το αρσενικό ελάφι 
και να φορέσεις την αρκούδα).

Και ίσως κάνω μια εικόνα 
της περιπλάνησής μου, μια μικρή 
εικόνα — ιερό στην άκρη 
του δρόμου να δείχνει
στον ταξιδιώτη ότι ζω 
εδώ στην ερημιά
ξύπνιος και στο σπίτι.

(*) εναλλακτικά ο τίτλος, στην απόδοση, θα μπορούσε να είναι και «Μια Ερημιά», αλλά στο πρωτότυπο χρησιμοποιείται ο όρος «wilderness», που ξεκάθαρα θα πρέπει να αποδοθεί ως «ερημιά» οπότε, για την απόδοση τού όρου «Desolation» ο όρος «Ερημιά» θα πρέπει να αποκλειστεί. Επίσης όροι όπως «Απόγνωση», «Όλεθρος» ή «Ερήμωση», δεν ταιριάζουνε κατά την άποψή μου.


A Desolation

Now mind is clear
as a cloudless sky.
Time then to make a
home in wilderness.

What have I done but
wander with my eyes
in the trees? So I
will build: wife,
family, and seek
for neighbors.

Or I
perish of lonesomeness
or want of food or
lightning or the bear
(must tame the hart
and wear the bear).

And maybe make an image
of my wandering, a little
image—shrine by the
roadside to signify
to traveler that I live
here in the wilderness
awake and at home.

Πηγή πρωτότυπου: famouspoetsandpoems.com. 

Δεν υπάρχουν σχόλια: