28 Μαρτίου 2025

The Great Bear [Greenland’s Eskimos]

Η ΜΕΓΑΛΗ ΑΡΚΟΥΔΑ

Μια γυναίκα έφυγε από το σπίτι της γιατί είχε πεθάνει το παιδί της. Στο δρόμο της συνάντησε ένα σπίτι. Αφού πέρασε την είσοδό του, όπου υπήρχανε δέρματα αρκούδων, προχώρησε και μπήκε στο εσωτερικό του. Εκεί διαπίστωσε ότι οι άνθρωποι που ζούσανε σε αυτό ήταν αρκούδες με ανθρώπινη μορφή. Παρόλα αυτά έμεινε μαζί τους. Μια μεγάλη αρκούδα έβγαινε για κυνήγι για να τους φέρει τροφή. Φορούσε το δέρμα της, έβγαινε έξω και παρέμενε μακριά από το σπίτι για πολλή ώρα, αλλά πάντα επέστρεφε με κάποιο ψάρι ή άλλο.
Αλλά μια μέρα η γυναίκα που είχε φύγει άρχισε να νιώθει νοσταλγία και ήθελε πολύ να δει τους συγγενείς της. Και τότε η μεγάλη αρκούδα τής μίλησε έτσι: «Να μην πεις για μας όταν επιστρέψεις στους ανθρώπους», είπε. Γιατί φοβότανε μήπως έρθουνε άντρες και σκοτώσουνε τα δύο μικρά της.
Κατόπιν η γυναίκα επέστρεψε σπίτι της και εκεί ένιωσε μεγάλη επιθυμία να μιλήσει για αυτό που είχε δει. Και μια μέρα, καθώς καθότανε με τον άντρα της στο σπίτι, του είπε: «Έχω δει αρκούδες».
Τότε ξεκινήσανε πολλά έλκηθρα και όταν η αρκούδα τα είδε, να έρχονται προς το σπίτι της, λυπήθηκε τόσο πολύ για τα μικρά της που τα δάγκωσε μέχρι θανάτου, για να μην πέσουνε στα χέρια των αντρών.
Μετά έτρεξε να βρει τη γυναίκα που είχε προδώσει το μυστικό της, εισέβαλε στο σπίτι της και τη δάγκωσε μέχρι θανάτου. Όταν όμως βγήκε, τα σκυλιά την περικυκλώσανε και πέσαν επάνω της. Η αρκούδα τούς επιτέθηκε, αλλά ξαφνικά μετατραπήκανε όλα σε υπέροχα φωτεινά αντικείμενα και σηκωθήκανε στον ουρανό με τη μορφή αστεριών. Είναι αυτά που ονομάζουμε Qilugtûssat*, τα αστέρια που μοιάζουνε με σκυλιά που γαβγίζουνε για μια αρκούδα.
Από τότε, οι άνθρωποι μάθανε να προσέχουνε τις αρκούδες, γιατί έχουν ακούσει τι είχανε πει οι άντρες.


*Qilugtûssat: Σύμφωνα με το «Greenlandic to English Dictionary», πρόκειται για τις Πλειάδες.
 

THE GREAT BEAR

A woman ran away from her home because her child had died. On her way she came to a house. In the passage way there lay skins of bears. And she went in.
And now it was revealed that the people who lived in there were bears in human form.
Yet for all that she stayed with them. One big bear used to go out hunting to find food for them. It would put on its skin, and go out, and stay away for a long time, and always return with some catch or other. But one day the woman who had run away began to feel homesick, and greatly desired to see her kin. And then the bear spoke to her thus: “Do not speak of us when you return to men," it said. For it was afraid lest its two cubs should be killed by the men.
Then the woman went home, and there she felt a great desire to tell what she had seen. And one day, as she sat with her husband in the house, she said to him: "I have seen bears."
And now many sledges drove out, and when the bear saw them coming towards its house, it felt so sorry for its cubs that it bit them to death, that they might not fall into the hands of men.
But then it dashed out to find the woman who had betrayed it, and broke into her house and bit her to death. But when it came out, the dogs closed round it and fell upon it. The bear struck out at them, but suddenly all of them became wonderfully bright, and rose up to the sky in the form of stars. And it is these which we call Qilugtûssat, the stars which look like barking dogs about a bear.
Since then, men have learned to beware of bears, for they hear what men say.

Πηγή: gutenberg.org.  

Δεν υπάρχουν σχόλια: