30 Απριλίου 2025

Blume [Paul Celan]

Blume

Der Stein.
Der Stein in der Luft, dem ich folgte.
Dein Aug, so blind wie der Stein.

Wir waren
Hände,
wir schöpften die Finsternis leer, wir fanden
das Wort, das den Sommer heraufkam:
Blume.

Blume - ein Blindenwort.
Dein Aug und mein Aug:
sie sorgen
für Wasser.

Wachstum.
Herzwand um Herzwand
blättert hinzu.

Ein Wort noch, wie dies, und die Hämmer
schwingen im Freien.

πηγή: babelmatrix.org 


Flower 

The stone.
The stone in the air, which I followed.
Your eye, as blind as the stone.

We were
hands,
we baled the darkness empty, we found
the word that ascended summer:
flower.

Flower – a blind man's word.
Your eye and mine:
they see
to water.

Growth.
Heart wall upon heart wall
adds petals to it.

One more word like this word, and the hammers
will swing over open ground.


Μετάφραση από τα γερμανικά (ενδεικτικά):


Άνθος 

Η Πέτρα.
Η Πέτρα στον Αέρα, που ακολούθησα.
Το Μάτι σου, τυφλό όπως η Πέτρα.

Ήμασταν
Χέρια,
δεματιάσαμε το κενό Σκοτάδι, βρήκαμε
τη Λέξη που ανέβηκε Καλοκαίρι:
Άνθος.

Άνθος – μια Λέξη τού Τυφλού.
Το Μάτι σου και το Μάτι μου:
βλέπουν
προς το Νερό.

Ανάπτυξη.
Τοίχος Καρδιάς πάνω σε Τοίχο Καρδιάς
πέταλα προσθέτει σ’ αυτόν.

Ακόμα μια Λέξη σαν κι αυτή και τα Σφυριά
θα αιωρούνται πάνω από Εξωτερικό Χώρο.


(Η απόδοση στα ελληνικά έγινε με βάση την αγγλική μετάφραση)

Δεν υπάρχουν σχόλια: