Η ΑΝΤΙΔΡΑΣΗ
Αγαπημένη Πατρίδα
Οι αλυσίδες μου με μάθαν
Του αετού το σφρίγος
Και την τρυφερότητα τού αισιόδοξου
Δεν γνώριζα πως απ’ το δέρμα μας κάτω
Μια καταιγίδα γεννιέται
Κι ενώνονται τα μικρά ποτάμια.
Σε σκοτεινό κελί με κλείσανε
Και απ’ τους ήλιους των φακών έλαμπε η καρδιά μου
Στους τοίχους – γράψανε τον αριθμό τής κάρτας μου
Στον τοίχο – εκεί που ωριμάζανε καλαμποκιές
Στους τοίχους – το πρόσωπο ζωγραφίσανε τού δολοφόνου μου
Το πρόσωπο με τις σκούρες πλεξούδες* σύντομα σβήστηκε
Την εικόνα σου αιματοβαμμένο πρόσωπο σκάλισα
Με τα δόντια μου
Και το τραγούδι έγραψα για τους πόνους που φεύγουν
Βύθισα την ήττα μου στη σάρκα τής σκοτεινιάς
Κι ακούμπησα τα χέρια μου στα ηλιόλουστα μαλλιά
Οι κατακτητές, πάνω από τη στέγη μου,
Τις βαλβίδες μπορούσανε μόνο ν’ ανοίξουν
Των σεισμών μου.
Δεν θα δούνε παρά τη λάμψη τού μετώπου μου
Δεν θ’ ακούσουνε παρά τον κρότο από τις αλυσίδες μου
Και αν καιγόμουνα στο σταυρό τού σκοπού μου
Θα γινόμουν ένας άγιος με την ενδυμασία αγωνιστή.
*Αναφορά για τους ραβίνους οι οποίοι έχουνε δύο πλεξούδες, μια δεξιά, μια αριστερά, στα μαλλιά τους.
THE REACTION
Dear Homeland
My chains teach me
The vigor of the eagle
And the tenderness of the optimist
I hadn’t known that under our skins
There is a birth of a storm
And a wedding of rivulets.
They shut me in a dark cell
My heart glowed with suns of torches
They wrote my card’s number on the walls
There grew a pasture of corn ears on the wall
They drew the face of my killer on the walls
The face was soon erased by the shades of braids
I carved the picture of your blooded face
With my teeth
And wrote the song of the departing pains
I plunged my defeat in the flesh of darkness
And put my fingers in the sunny hair
The conquerors, on the top of my roof,
Could only open the valves
Of my earthquakes.
They will not see except the glow of my forehead
They will not hear except the rattle of my chains
And if I were burned on the cross of my cause
I would become a saint in the garb of a struggler.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου