07 Δεκεμβρίου 2022

Death [William Butler Yeats]

ΘΑΝΑΤΟΣ

Ούτε φόβος ούτε ελπίδα παραβρίσκονται
Σ’ ένα ζώο που πεθαίνει.
Ένας άνθρωπος περιμένει το τέλος του
Φοβούμενος κι ελπίζοντας μαζί·
Πολλές πέθανε φορές, (*)
Πολλές ξανασηκώθηκε φορές.
Ένας άνθρωπος σπουδαίος στην περηφάνια του (**)
Δολοφόνους αντιμετωπίζοντας
Κατά πρόσωπο χλευάζει
Τις γρήγορες ανάσες τους· 
Τον θάνατο ξέρει μέχρι το μεδούλι βαθιά–
Ο άνθρωπος είναι του θανάτου ο δημιουργός.


DEATH

Nor dread nor hope attend
A dying animal;
A man awaits his end
Dreading and hoping all;
Many times he died, (*)
Many times rose again.
A great man in his pride (**)
Confronting murderous men
Casts derision upon
Supersession of breath;
He knows death to the bone –
Man has created death.


(*) “Cowards die many times before their deaths. The brave experience death only once.” William Shakespeare’s Julius Caesar, in Act II, Scene 2.

(**) great man: αναφέρεται στον μισητό στον ΙΡΑ, ιρλανδό πολιτικό Kevin O’Higgins (07.06.1892 – 10.071927), ο οποίος επέβλεπε o ίδιος τις εκτελέσεις ιρλανδών μαχητών τού ΙΡΑ. Δολοφονήθηκε από τους ιρλανδούς Archie Doyle (απεβίωσε το 1980), Bill Gannon (απεβίωσε το 1965) και Tim Coughlan (απεβίωσε το 1928, σε ηλικία 22 μόλις χρόνων υπό συνθήκες μη διευκρινισμένες), οι οποίοι ήτανε μέλη του ΙΡΑ και αντίθετοι στην Αγγλοϊρλανδική Συνθήκη τής 6ης Δεκέμβρη 1921· τον πυροβόλησαν κατ’ επανάληψη καθώς, ο Kevin O’Higgins, περπατούσε στη λεωφόρο Cross, κοντά στη διασταύρωση  με τη λεωφόρο Booterstown, στο Δουβλίνο.

Πηγή πρωτότυπου και ανωτέρω πληροφοριών: 

Δεν υπάρχουν σχόλια: