01 Ιουλίου 2023

Tomorrow They Will Carve Me [Anna Swir (Anna Świrszczyńska)]

Αύριο θα με κόψουν

Ήρθε ο θάνατος κι έκατσε σιμά μου.
Πως είμαι έτοιμη, είπα.
Στο κρεβάτι βρίσκομαι, στη χειρουργική κλινική, στην Κρακοβία.
Αύριο
θα με κόψουν.

Αισθάνομαι δυνατή. Να ζήσω μπορώ,
να τρέξω, να χορέψω, να τραγουδήσω.
Όλα αυτά μέσα μου τα νιώθω, αλλά αν χρειαστεί
θα αποχωρήσω.

Σήμερα
της ζωής μου κάνω τον απολογισμό.
Ήμουν αμαρτωλή,
το κεφάλι μου στη γη χτυπούσα,
από τη γη ικέτευα και τον ουρανό
για συγχώρεση.
     
Όμορφη ήμουν μα και άσχημη,
σοφή κι ανόητη,
πολύ ευτυχισμένη και πολύ δυστυχισμένη
ενίοτε είχα φτερά
και στον αέρα πετούσα.

Χίλια μονοπάτια περπάτησα στον ήλιο και το χιόνι,
με το φίλο μου χόρεψα κάτω απ’ τ’ αστέρια.
Την αγάπη διέκρινα
σε πολλών ανθρώπων τα μάτια.
Απόλαυσα βαθιά μου
την ευτυχία που μου αναλογούσε.

Τώρα στο κρεβάτι βρίσκομαι, στη χειρουργική κλινική, στην Κρακοβία.
Κάθεται σιμά μου.
Αύριο
θα με κόψουν.
Απ’ το παράθυρό μου έξω μαγιάτικα δέντρα, όμορφα όπως η ζωή,
και μέσα μου, μετριοφροσύνη, φόβος και ειρήνη.   
 

Η Anna Świrszczyńska (στη δύση έγινε γνωστή ως Anna Swir), 1909-1984, ήτανε πολωνή ποιήτρια, πολύ γνωστή στην πατρίδα της και σε αρκετές άλλες χώρες. Στην Ελλάδα ποιήματά της παρουσιαστήκανε για πρώτη φορά το Δεκέμβρη 2021, όταν κυκλοφόρησε η συλλογή, με ποιήματά της: «Μιλώντας στο σώμα μου», εκδ. Περισπωμένη, σε μετάφραση Αριστείδη Τσαλδάρη. Επίσης είκοσι ποιήματά της, σε μετάφραση Νίκου Λάζαρη, και κριτικό σημείωμα για το έργο της, περιλαμβάνονται στο πρώτο τεύχος τού λογοτεχνικού περιοδικού «Αντίλογος», Φθινόπωρο 2022. Τέλος στο διαδίκτυο υπάρχουνε δημοσιευμένα ποιήματά της, μεταφρασμένα στα αγγλικά, όπως ενδεικτικά στην ιστοσελίδα poemhunter.com.

Τα ανωτέρω ποίημα, του οποίου η μετάφραση στα αγγλικά έγινε από τον Leonard E. Nathan, ο οποίος έκανε γνωστή στη δύση την Anna Świrszczyńska, είναι το τελευταίος της και γράφτηκε μια μέρα πριν χειρουργηθεί. Είχε νοσήσει από καρκίνο, που ήταν και η αιτία θανάτου της.



Tomorrow They Will Carve Me 

Death came and stood by me.
I said: I am ready.
I am lying in the surgery clinic in Krakow.
Tomorrow
they will carve me.

There is much strength in me. I can live,
can run, dance, and sing.
All that is in me, but if necessary
I will go.

Today
I make account of my life.
I was a sinner,
I was beating my head against earth,
I implored from the earth and the sky
forgiveness.

I was pretty and ugly,
wise and stupid,
very happy and very unhappy
often I had wings
and would float in air.

I trod a thousand paths in the sun and in snow,
I danced with my friend under the stars.
I saw love
in many human eyes.
I ate with delight
my slice of happiness.

Now I am lying in the surgery clinic in Krakow.
It stands by me.
Tomorrow
they will carve me.
Through the window the trees of May, beautiful like life,
and in me, humility, fear, and peace.


Δεν υπάρχουν σχόλια: