24 Φεβρουαρίου 2024

Τρία (3) haiku τού Richard Wright.

Ο Richard Nathaniel Wright, 04.09.1908 – 28.11.1960, ήταν σημαντικότατος αφροαμερικανός αντιρατσιστής συγγραφέας μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποιημάτων και μη λογοτεχνικών πεζογραφημάτων. Τους τελευταίους 18 μήνες τής ζωής του, εξόριστος στη Γαλλία, όπου είχε πάρει και υπηκοότητα, έγραψε πάνω από 800 ποιήματα haiku, τα οποία εκδοθήκανε συγκεντρωτικά, το 1998, από την Arcade Publishing υπό τον τίτλο: Haiku – The Last Poetry of Richard Wright.  
Τα κατωτέρω τρία (3) ποιήματα χαϊκού είναι από την ανωτέρω συλλογή. Το πρώτο και το τρίτο αποδίδονται στα ελληνικά ελεύθερα, στο πλαίσιο τού κανόνα των 17συλλαβών ενώ το δεύτερο (αποδίδεται) από ένα εμπνευσμένο από αυτό καθώς και τα τραγικά γεγονότα, τα οποία αφορούνε τη δολοφονική σύγκρουση των τρένων τη νύχτα τής 28ης Φλεβάρη 2023 και τη διαχείρισή τους:
 
1
I am nobody:
A red sinking autumn sun
Took my name away.

Χωρίς όνομα.
Χάθηκε φθινόπωρο
Σ’ άλικη δύση. 


158
A train crashes past:
A butterfly still as stone
On the humid earth.

Εκεί στα Τέμπη:
Μια πεταλούδα
πετρωμένη στη λάσπη.


807
It was the first time
I had ever seen the rain
Blow a bird away.

Δεν ξαναείδα
ποτέ τη βροχή
να παρασέρνει πουλί.

Δεν υπάρχουν σχόλια: