Ο Efraín Huerta, 18.06.1914 – 03.02.1982, ήτανε μεξικανός ποιητής και δημοσιογράφος. Γεννήθηκε και μεγάλωσε στην πολιτεία Guanajuato και αργότερα μετακόμισε στην Πόλη τού Μεξικό. Δεν μπόρεσε να μπει στην Ακαδημία τού Σαν Κάρλος. Παρακολούθησε όμως το Escuela Preparatoria Nacional, όπου γνώρισε συγγραφείς όπως ο Ραφαέλ Σολάνα, η Κάρμεν Τοσκάνο και ο Οκτάβιο Παζ. Έγραφε ποίηση από μικρός. Ξεκίνησε να σπουδάζει νομική, αλλά την άφησε μετά που δημοσίευσε το πρώτο του βιβλίο με ποίηση. Εξέδωσε αρκετές ποιητικές συλλογές, από το 1930 μέχρι το 1980. Ως δημοσιογράφος συνεργάστηκε με πάνω από είκοσι εφημερίδες και περιοδικά, υπογράφοντας με διάφορα ψευδώνυμα. Πολιτικά ήτανε κομμουνιστής και υποστηρικτής τού Στάλιν. Προς το τέλος τής ποιητικής του καριέρας ανέπτυξε ένα στιλ καθομιλουμένης γλώσσας που ονομάστηκε «poemínimo».
Ακολουθεί επιλογή μικρών του ποιημάτων:
Από την ιστοσελίδα: jacket2.org.
CALDERONIANA
I was
A fool
And what
I loved
Has made
Me
Into
Two foolsΉμουν
Ένας ανόητος
Και ό,τι
Αγάπησα
Μ’ έκανε
Δυο ανόητους
FEROCITY
From the
Fallen
Poetree
Everyone
Makes
AshesΑπό την
Ξεπερασμένη
Ποίηση
Ο καθένας
Φτιάχνει
Στάχτες
GIDEANA
Not
Having
Had
The guts
To kill himself
Decides
He’s dead
AlreadyΜην
Έχοντας
Τα κότσια
Να αυτοκτονήσει
Αποφάσισε
Πως είναι νεκρός
Ήδη
THE BARBARIAN
Always
I’ve
Sought
To descend
As far
Up
As possibleΠάντοτε
Επιδίωκα
Να κατέβω
Όσο πιο
Ψηλά
Μπορούσα
STERILITY
Theoretician
Of everything
Fighter
For nothingΘεωρητικός
Για τα πάντα
Αγωνιστής
Για τίποτα
A POEM OF SHIPWRECKS - 4/
Then I
Keep on
Swimming
In betwixt
Two watersΈπειτα εγώ
Συνέχισα
Να κολυμπώ
Μεταξύ
Δυο νερών
από την ιστοσελίδα: terebess.hu.
Under the full moon:
whites to the right,
blacks to the left…Υπό την πανσέληνο:
λευκοί δεξιά,
ζερβά οι μαύροι…
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου