25 Νοεμβρίου 2024

Τρία haiku τής Hashimoto Takako

Η Hashimoto Takato (橋本 多佳子), κατά κόσμο Yamatani Tama, 15.01.1899 – 29.05.1963, ήτανε γιαπωνέζα ποιήτρια χαϊκού. Γεννήθηκε στο Τόκιο. Σπούδασε στο Τμήμα Ζωγραφικής της Σχολής Καλών Τεχνών για κορίτσια, Kikuzawa. Λόγω προβλημάτων υγείας δεν ολοκλήρωσε τις σπουδές της. Το 1917 παντρεύτηκε τον αρχιτέκτονα Hashimoto Toyojirō (橋本豊次郎), ο οποίος πέθανε το 1937. Στο σπίτι του, όπου έμειναν, στην πόλη Kokura, στο νησί Kyushu, οργάνωνε «πολιτιστικές συναντήσεις». Στην ποίηση χαϊκού μυήθηκε, το 1922, από την ποιήτρια Hisajo Sugita, η οποία ήτανε μέντοράς της μέχρι το 1929, όταν η Hisajo Sugita έφυγε με την οικογένειά της για την Osaka. Το 1935 μέντορά της έγινε ο Yamaguchi Seishi, με τον οποίο είχε συναισθηματική σχέση μετά το θάνατο τού άντρα της. Το 1944 μετακόμισε στην αγροτική περιοχή Nara (奈良市), στη νότια Ιαπωνία, όπου και αφοσιώθηκε στην ποίηση χαϊκού. Έγραψε και πολλά παθιασμένα ερωτικά ποιήματα ενώ ήτανε συντάκτρια τού περιοδικού χαϊκού Shichiyō (七曜, Επτά ημέρες τής εβδομάδας). Το 1959 τιμήθηκε με το Πολιτιστικό Βραβείο Nara. Στις 29 Μάη 1963 πέθανε από καρκίνο στο συκώτι. Όσο ζούσε κυκλοφόρησε αρκετές ποιητικές συλλογές ενώ το 1973 εκδόθηκαν, υπό τον τίτλο «Hashimoto Takako zen kushū», όλα της τα ποιήματα. 


lightning
from the north
so I gaze toward the north


άστραψε προς το νότο
γι’ αυτό λοιπόν
κοίταξα εκεί


a myriad of green−
there is a fawn
easy to be surprised


μικρό ελάφι
μες στο πράσινο
εύκολο να εκπλαγείς


one moon
and one frozen lake
sparkling at each other

Πηγή: από την ανθολογία «Far beyond the field-haiku by Japanese women» τού Makoto Ueda

ένα φεγγάρι
μια παγωμένη λίμνη
λάμπουν αντίκρυ

Δεν υπάρχουν σχόλια: