Snap your finger
stop the world!
– Rain falls harder
Μια κατά λέξη απόδοση τού ανωτέρω εξαιρετικού χαϊκού τού Kerouac είναι:
Τρίζοντας τo δάκτυλο τού χεριού σου
Σταματά ο κόσμος!
– Η βροχή πέφτει δυνατότερα
Σε αυτό το ποίημα, ο Kerouac, τονίζει εμφατικά πως οι πράξεις μας, όσο σημαντικές και αν νομίζουμε ότι είναι για τον κόσμο, τελικά είναι ασήμαντες για την πορεία του και την εξέλιξή του. Το μόνο που μπορούμε να προκαλέσουμε, στα αρχέγονα φαινόμενα που εξελίσσονται σύμφωνα με τους ανέκαθεν νόμους του, είναι βραχύβιες ελάσσονες αλλαγές, καταδικασμένες να χαθούνε σύντομα στην απεραντότητά του, όπως το τρίξιμο ενός δακτύλου μας και ο ήχος που βγάζει που αφενός σβήνει σε ελάχιστο χρόνο αφετέρου είναι ολοκληρωτικά αδύναμος να αλλάξει κάτι από τη φυσική εξέλιξη του.
Μια προσέγγιση τού ανωτέρω ποιήματος, στο πνεύμα του, όπως το αντιλαμβάνομαι, σύμφωνη με τον κανόνα των 17συλλαβών, θα μπορούσε να είναι:
Τρίζω δάκτυλα
Η βροχή δυναμώνει
Έτσι κι αλλιώς
Πηγή πρωτότυπου: terebess.hu.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου