Κοιτάζω προς το νότο, στο μεγάλο Όρος Koonak,
Στο μεγάλο Όρος Koonak, εκεί στα νότια·
Τα σύννεφα παρακολουθώ που γύρω του μαζεύονται·
Τη λαμπερή τους αναλογίζομαι φωτεινότητα.
Απλώνονται ψηλά, τριγύρω στο μεγάλο Koonak·
Τις προς τη θάλασσα πλευρές του σκαρφαλώνουν·
Βλέπω πώς μετακινούνται κι αλλάζουν·
Τα παρακολουθώ εκεί, στα νότια·
Πώς το ένα ομορφαίνει το άλλο·
Πώς ανεβαίνουν τις νότιες πλαγιές του,
Απ' τη φουρτουνιασμένη θάλασσα κρύβοντάς το,
Το καθένα δίνοντας ομορφιά στο άλλο.
I look toward the south, to great Mount Koonak,
To great Mount Koonak, there to the south;
I watch the clouds that gather round him;
I contemplate their shining brightness;
They spread abroad upon great Koonak;
They climb up his seaward flanks;
See how they shift and change;
Watch them there to the south;
How one makes beautiful the other;
How they mount his southern slopes,
Hiding him from the stormy sea,
Each lending beauty to the other.
Πηγή: gutenberg.org.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου