pine mushrooms
live a thousand years
in one autumn
is there
a shortcut through the clouds,
summer moon?
Η ποιήτρια Den Sutejo έζησε στην εποχή τού Basho, ανήκε στην ίδια σχολή haikai, την Teimon, με αυτόν και στις τελευταίες δεκαετίες τής ζωής της αφοσιώθηκε στη λατρεία τού Ζεν. Άγνωστη στη χώρα μας καθώς δεν υπάρχει έκδοση με ποιήματά της ενώ ελάχιστα χαϊκού της υπάρχουνε σε κάποιες ιστοσελίδες. Τα ανωτέρω από την εξαιρετική ποιητική συλλογή: «Far beyond the field - haiku by Japanese women» (Columbia University Press, 2003), σε μετάφραση, στα αγγλικά, από τον Makoto Ueda. Η εν λόγω ανθολογία δεν έχει μεταφραστεί στα ελληνικά.
Το πρώτο απηχεί τη βαθιά ιδέα τού βουδισμού πως κάθε μορφή ζωής αντιλαμβάνεται μοναδικά, και διαφορετικά από κάθε άλλη, τη ροή τού χρόνου.
τα μανιτάρια (πεύκου)*
ζουν χίλια χρόνια
σε ένα φθινόπωρο
* pine mushrooms: στα ιαπωνικά: 松茸/マツタケ, matsutake (matsu: ο πεύκος, take: το μανιτάρι) ποικιλία μανιταριών που φυτρώνει κάτω από τα πεύκα.
υπάρχει
παράκαμψη μες στα σύννεφα,
καλοκαιρινό φεγγάρι;
Εναλλακτικά με αυστηρή τήρηση του κανόνα των 17συλλαβών:
πώς κόβεις δρόμο
μες στα σύννεφα
καλοκαιρινό φεγγάρι;
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου