11 Απριλίου 2024

This – is the land – the Sunset washes [Emily Dickinson]

Αυτή – είναι η γη – που το Λιόγερμα πλένει–
Αυτά – μιας Κίτρινης Θάλασσας είναι οι Όχθες –
Πόθεν εμφανίστηκε – ή προς τα πού ξεχύνεται –
Αυτά – είναι το Δυτικό Μυστήριο

Κάθε Νύχτα
Τα πορφυρά της σύννεφα κυκλοφορούν*
Διασπείροντας τον κατάπλου με Δεμάτια Οπαλίου –
Πλοία Εμπορικά – πάνω στους Ορίζοντες ισορροπούν –
Βυθίζονται – κι όπως οι Συκοφάγοι χάνονται


This – is the land – the Sunset washes –
These – are the Banks of the Yellow Sea –
Where is rose – or whither it rushes –
These – are the Western Mystery

Night after Night
Her purple traffic
Strews the landing with Opal Bales –
Merchantmen – poise upon Horizons –
Dip – and vanish like Orioles

266


*Για την ταύτιση της φράσης «purple traffic» με πορφυρά σύννεφα που ταξιδεύουνε την ώρα τής δύσης: bloggingdickinson.blogspot.com

Δεν υπάρχουν σχόλια: