03 Οκτωβρίου 2024

Troubled Thoughts in Endless Motion [Gustav Suits, αγγλική απόδοση: Jüri Talvet]

Ο Gustav Suits γεννήθηκε την 30η Νοέμβρη 1883 στην πόλη Võnnu τής περιοχής Tartu County στη σημερινή Λετονία και πέθανε την 23η Μάη 1956 στη Στοκχόλμη τής Σουηδίας.
Θεωρείται ως ένας από τους σημαντικότερους Εσθονούς ποιητές,  
Το 1921 έγινε ο πρώτος που δίδαξε λογοτεχνία στην εσθονική γλώσσα σε επίπεδο μετά τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση.
Το 1924 ίδρυσε την Εσθονική Ακαδημαϊκή Λογοτεχνική Εταιρεία.
Το 1941κάηκε το σπίτι του μαζί με όλα του τα χειρόγραφα.
Το 1944 μαζί με την οικογένειά του και άλλους 70 χιλ Εσθονούς εγκατέλειψε την υπό σοβιετική κατοχή Εσθονία και πήγε στη Στοκχόλμη όπου έζησε μέχρι το θάνατό του. 
Η ποίηση τού Suits συνδυάζει αυστηρά προσωπικά με πολύ γενικά στοιχεία. Συνδυάζει συμβολισμούς, μεταφορές και υπαινιγμούς. Επίσης αναφέρεται στην ιστορία τής Εσθονίας και τη μοίρα τής ανθρωπότητας. Στα πρώτα του έργα αναφέρεται στην επανάσταση, η οποία ξέσπασε στην Εσθονία μεταξύ του 1900 και του 1917 καθώς και το κίνημα της νεολαίας. Τα ποιήματά του περιέχουν μαχητικούς, ρομαντικούς και πεσιμιστικούς τόνους μετά την επανάσταση.


ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟΙ Σ’ ΑΤΕΛΕΙΩΤΗ ΚΙΝΗΣΗ

Προβληματισμοί σ’ ατέλειωτη κίνηση
Όπως κυκλοφορεί το πλήθος σ’ αναταραχή,
Ούτε ηρεμία μού δίνουν ούτε ανάπαυλα.

Ο αγαπημένος μου φίλος ήτανε σαν αδελφός,
Ο πιο πιστός μου μακράν:
Ήταν όπως ο άλλος μου εαυτός.

Αλλά, αλίμονο, άφησε τους παράδρομους
Βιαστικά κατηφορίζοντας τους γρήγορους αυτοκινητόδρομους,
Στην καρδιά του οι καρέκλες τής εξουσίας.

Ο δικός μου δρόμος παραμένει το στενό   
Μονοπάτι μέσ’ από βαλτότοπους και πάνω σε κάρα
Κι επιτυχία μου να με περιμένει ένα σπιτικό.

Προβληματισμοί σ’ ατέλειωτη κίνηση
Όπως κυκλοφορεί το πλήθος σ’ αναταραχή,
Ο αγαπημένος μου φίλος ήτανε σαν αδελφός.
 

TROUBLED THOUGHTS IN ENDLESS MOTION

Troubled thoughts in endless motion
Swarm like traffic in commotion,
Give me neither rest nor respite.

My dear friend was like a brother,
Stauncher far than any other:
He was as my alter ego.

But, alas, he left the byways,
Hastened down the sweeping highways,
In his heart the seats of power.

My own path remains the narrow
Track through fen and over barrow
And my goal a waiting homestead.

Troubled thoughts in endless motion
Swarm like traffic in commotion;
My dear friend was like a brother.

Πηγή: elm.estinst.ee.

Δεν υπάρχουν σχόλια: