20 Δεκεμβρίου 2025

Τέσσερα haiku τής Kaga no Chiyo

Συμπληρωματικά για τα βιογραφικά στοιχεία τής Kaga no Chiyo (加賀 千代), γνωστής και ως Chiyo-jo (千代女) (βλέπε ανάρτηση - 06.06.2024), να σημειωθεί ότι σε ηλικία 12 ετών μαθήτευσε δίπλα σε δύο ποιήτριες haiku και μαθήτριες του Basho. Γύρω στο 1720 παντρεύτηκε έναν υπηρέτη τής οικογένειας Fukuoka από την πόλη Kanazawa με τον οποίο απόκτησε ένα γιο, ο οποίος πέθανε σε βρεφική ηλικία ενώ λίγο μετά, το 1722, πέθανε και ο σύζυγός της. Θέλοντας να μείνει ανεξάρτητη δεν ξαναπαντρεύτηκε και επέστρεψε στο πατρικό της. Μετά το θάνατο των γονιών της, το 1754 έγινε βουδίστρια καλόγρια, «όχι», όπως έλεγε, «για να απαρνηθεί τον κόσμο», αλλά «για να διδάξει την καρδιά της να είναι σαν το καθαρό νερό που ρέει νύχτα μέρα».

Περισσότερα: en.wikipedia.org.

in clear water
there is no back
no front

μες στο καθαρό νερό
δεν υπάρχει μπρος
ούτε και πίσω


twilight
is left elsewhere;
red leaves

το λυκόφως έφυγε
σε άλλο τόπο –
κόκκινα φύλλα


only a river
darkness is flowing
fireflies…

μόνο ένα ποτάμι
σκοτάδι κυλά
πυγολαμπίδες


To listen,
fine not to listen, fine too ...
nightingale

Αηδόνι – είτε ακούς
είτε δεν ακούς –
το ίδιο καλά


Πηγές ποιημάτων:
Η συλλογή; Basho and the Haikuists, εκδ.  Delphi Classics, 2022.

Δεν υπάρχουν σχόλια: