Kleine Nacht
Kleine Nacht: wenn du
mich hinnimmst, hinnimmst,
hinauf,
drei Leidzoll überm
Boden:
alle die Sterbemäntel aus Sand,
alle die Helfenichtse,
alles, was da noch
lacht
mit der Zunge –
Πηγή; babelmatrix.org.
Το ανωτέρω περιλαμβάνεται στη μεταθανάτια συλλογή τού 1976 (σ.σ. ο Paul Celan αυτοκτόνησε στις 20 Απρίλη 1970, πέφτοντας στον ποταμό Σηκουάνα), με ύστερα ποιήματά του, που εκδόθηκε υπό τον τίτλο «Zeitgehöft» (Φάρμα τού Χρόνου).
Little Night
Little Night: when you
take me within, within,
up there,
three Pain-Inches above
the Floor:
all the Shroud-Coats of Sand,
all the Help-Nots,
all, that still
laughs
with the Tongue –
Πηγή αγγλικών μεταφράσεων από τα γερμανικά (ενδεικτικά):
Μικρή Νύχτα
Μικρή Νύχτα: όταν εσύ
με πάρεις μέσα, μέσα,
εκεί πάνω,
τρεις Ίντσες Πόνου πιο ψηλά
από το Πάτωμα:
όλοι οι Νεκρικοί Χιτώνες από Άμμο,
όλοι που Βοηθούνε Μάταια,
όλοι, ότι ακόμα
γελάει
με τη Γλώσσα –

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου