20 Μαΐου 2024

[στα Γεράνεια, 19.05.2024]

Την Κυριακή 19 Μάη 2024, ο Π.Ο.Υ (Περιπατητική Ομάδα Υμηττού) οργάνωσε και διεξήγαγε πεζοπορική εκδήλωση στα Γεράνεια όρη, την οποία ακολούθησα.
Η διαδρομή έχει σημειωθεί στο χάρτη από τη wikimapia:






























Εικόνες από μεγάλο μέρος τής υπόψη διαδρομής έχουνε παρουσιαστεί, παλαιότερα, στο παρόν ιστολόγιο, με τη σημείωση ότι τότε είχα ανέβει στην κορυφή Πίντιζα ακολουθώντας ανάποδα τη διαδρομή [Πίσια (από το εκκλησάκι Αγ. Αθανάσιος) – Κουκουνάρθι – Πίντιζα] ενώ είχα κατέβει, στην επιστροφή, το πολύ επικλινές μονοπάτι, το οποίο περνά από: τον παλιό Ξενώνα Γαλανόπουλου – ανάντη ρεματιάς Γκούρα – Πίσια).
Ξεκινήσαμε, από το τελευταίο πέταλο τού ασφαλτόδρομου Περαχώρα – Πίσια, ακολουθώντας αρχικά το δασικό χωματόδρομο προς το εκκλησάκι Αγ. Γεώργιος (σ.σ. στον οποίο ανοίγεται μεγάλου πλάτους ζώνη πυροπροστασίας και αυτό, επειδή οι εργασίες είναι σε εξέλιξη, δυσκόλεψε λίγο να βρούμε το σημείο που ανεβαίνει το μονοπάτι τής «πράσινης διαδρομής»):
























…περάσαμε από τα λιγοστά σωζόμενα ερείπια οχύρωσης στη θέση 38°00’56’’N 22°58’19’’E:


















…κάναμε μια μικρή παράκαμψη για να δούμε το εκκλησάκι Άγιος Γεώργιος
























…πήραμε το ανηφορικό μονοπάτι τής πράσινης διαδρομής, το οποίο μεταξύ των 600 και 800 μ. υψόμετρο έχει μέση κλίση πάνω από 20%. Η ορατότητα, δυστυχώς, περιοριζότανε λόγω τής αφρικανικής σκόνης. Στη δεύτερη εικόνα, στο βάθος διακρίνεται το χωριό Περαχώρα και οριακά η Λίμνη Ηραίου Βουλιαγμένης.:




















Στην επόμενη ένα ξέφωτο, στα 913 περίπου μ. υψόμετρο. Από εδώ το μονοπάτι φεύγει, προς Πίντιζα, από δυτικά τού ξέφωτου (σ.σ. δεξιά όπως ανεβαίνεις) και θέλει λίγο ψάξιμο για τα πράσινα σημάδια:  


















Η διαδρομή συνεχίζει στο αρχέγονο δάσος ελάτων, πεύκων κ.λπ. με χορτολιβαδικές εκτάσεις. Στην Τρίτη εικόνα, στο βάθος, η κορυφή Πίντιζα:




















Στις επόμενες η πηγή Πίντιζα και παλιές σωληνώσεις μεταφοράς τού νερού:



















Η ορατότητα από την κορυφή Πίντιζα προς τα νότια, λόγω τής αφρικανικής σκόνης, ίσα που επέτρεπε να διακρίνεις τον Ισθμό τής Κορίνθου:


















Κατόπιν πήραμε το μονοπάτι (σ.σ. με κόκκινα κυρίως σημάδια), στην πεπλατυσμένη, καταπράσινη με ποικίλες πινελιές χρώματα, λόγω εποχής, κορυφογραμμή με το ολοζώντανο δάσος:


















Στην επόμενη μια πηγή, στη θέση 38°00’22’’N 22°59’17’’E., με διαμορφωμένο λάκκο για να μπορούνε να πιούνε ζώα:
























Θα πρέπει να τονιστεί ότι η πεπλατυσμένη κορυφογραμμή είναι διάσπαρτη από πηγές, εποχικές ή που αναβλύζουνε νερό όλο το χρόνο, κάποιες από τις οποίες βγάζουν αρκετό νερό, το οποίο σε ορισμένες περιπτώσεις κατεβαίνει με σωληνώσεις για να καλύψει, σε κάποιο βαθμό, γεωργικές κ.λπ. ανάγκες. Μου φαίνεται απίθανο να πρόκειται για νερό που αποθηκεύεται, και πηγάζει από όπου βρει διάδρομο, σε ένα μεικτό ασβεστολιθικό και ηφαιστειογενές περιβάλλον, αποκλειστικά στην κορυφογραμμή. Πολύ πιθανό να πρόκειται για νερό που έρχεται υπόγεια και από κοντινές, ψηλότερες, κορυφές των Γερανείων (π.χ. Μεγάλη Ντουσκιά, κορ. 1.068 μ., και Μακρυπλάγι, κορ. 1.369 μ.) ή να ανεβαίνει με τη συνδρομή γεωθερμικής ενέργειας (ας μην ξεχνάμε ότι στο Λουτράκι υπάρχουν ιαματικές πηγές που αναβλύζουνε νερό με πολλά μεταλλικά στοιχεία από μεγάλα βάθη ενώ τα Γεράνεια βρίσκονται στο ηφαιστειακό τόξο τού Αιγαίου, και μεταξύ άλλων φιλοξενούνε το ανενεργό, αλλά με πολύ έντονη, αδιάλειπτη για πάνω από 2 εκ. χρόνια, μεταηφαιστειακή δραστηριότητα, ηφαίστειο, το Σουσάκι.)
Είδαμε και τα φιλικά αλλά ημιάγρια άλογα που ζούνε στην κορυφογραμμή.:




















Συνεχίσαμε προς τη Ράχη Κουκουνάρθι ή Κουκουνάρι. Στην πρώτη και την τρίτη εικόνα, στο βάθος, οι κορυφές: η Μικρή Ντουσκιά, πίσω της η Μεγάλη Ντουσκιά και πίσω της το Μακρυπλάγι.:




















Μια ακόμα πηγή με πέτρινη βρύση και ποτίστρα για ζώα, στη θέση 38°00’25’’N 22°59’55’’E: 


















Προκειμένου να περάσουμε από το όμορφο δεντρόσπιτο, κατεβήκαμε μια ρεματιά με πλατάνια, στα οποία το καινούργιο φύλλωμα λάμπει!:


















Κατεβήκαμε κατόπιν προς τον ασφαλτόδρομο, που συνδέει τα Πίσια με το Σχίνο, στο σημείο που βρίσκεται το εκκλησάκι Αγ. Νεκτάριος, από όπου μας παρέλαβε το πούλμαν. 

19 Μαΐου 2024

Γράμμα [Σταύρος Βαβούρης]


Γράμμα

Να μην ανησυχείς λοιπόν.
Είμαι πολύ καλά.
Στέκομαι καθώς στέκονται
τ’ αγάλματα στους κήπους και στις ανοιχτές πλατείες
όταν τ’ αφήνουν οι αστοί τις νύχτες δίχως έρωτα
(τι τον χρειάζεται τον έρωτα έν’ άγαλμα;)
Χωρίς φιλιά, χωρίς συμπόνια,
(τι μπορεί να αισθανθεί ένα άγαλμα;
Είμαι λοιπόν πολύ καλά·
δες με αν αμφιβάλλεις.
Κοιτάζω σαν προτομή από γύψο
κι είν’ η ζωή μου ένας φρουρός στρατιώτης
που ‘χει την εύκολη δουλειά
να κάνει απλώς ό, τι του λέει ο λοχαγός του.
(Καλησπέρα σας. Καληνύχτα σας.
Τι κάνετε;)
Πολύ καλά. Να μην ανησυχείς.

18 Μαΐου 2024

"σαν μυστικό" [Θωμαή Ζορμπάκη]


"σαν μυστικό"

σε μια χούφτα κοχύλια, άκου! η θάλασσα
ανέμελα λευκή
και γαλαζοπράσινη η ομορφιά φαντάζει.

λένε για τον λαμπερό ήλιο, βοηθάει
μ' ένα χαμόγελο αλλάζω
έτσι απλά εκτιμώ
ό,τι φχαριστιέται η ψυχή μου.
έμαθα να μη ζητώ. Σ' αυτή τη σιωπή
θα 'ρθει και θα φύγει το καλοκαίρι. Λοιπόν;

το μεσημέρι θα φέρει λίγα καλά λόγια, είναι τ' αγέρι
που ησυχάζει...

17 Μαΐου 2024

Δυο από τα πρώτα haiku, γραμμένα στα αγγλικά, στον Καναδά και η ιστορία τους

Το κείμενο που ακολουθεί και τα δύο χαϊκού είναι απόδοση στα ελληνικά (τα χαϊκού προσαρμοσμένα στον κανόνα 17συλλαβών) των τριών πρώτων παραγράφων – με τα δύο χαϊκού – του κειμένου τής Terry Ann Carter, από το δημοσιευμένο στο διαδίκτυο κείμενό της: «A History of Haiku in Canada».:


Το Vancouver ήταν η καρδιά των γιαπωνέζων στον Καναδά. Στα προπολεμικά χρόνια η πόλη φιλοξενούσε σχεδόν το 40% τού ιαπωνοκαναδέζικου πληθυσμού, η μεγάλη πλειοψηφία τού οποίου ήτανε συγκεντρωμένη σε μια μικρή περιοχή κατά μήκος τής οδού Powell, σχηματίζοντας έναν εθνοτικό θύλακα γνωστό ως Nihon-machi (Japantown) ή «Μικρό Τόκιο». Πολιτικά, οικονομικά, εκπαιδευτικά και θρησκευτικά ιδρύματα άκμασαν εδώ. Μικρότερες κοινότητες σχηματίστηκαν επίσης σε όλη την επαρχία: στο χωριό Steveson, στο Richmond, και σε άλλα ψαροχώρια, πόλεις πριονιστηρίων κατά μήκος τής ακτής του Ειρηνικού και στο νησί Vancouver, καθώς και αγροτικές κοινότητες στις κοιλάδες Fraser και Okanagan.

Αμέσως μετά την επίθεση στο Pearl Harbour των ΗΠΑ, στις 7 Δεκέμβρη 1941, όλοι όσοι ήταν ιαπωνικής καταγωγής, ακόμη και καναδοί πολίτες, θεωρήθηκαν ως «ξένοι – εχθροί». Μέσα σε λίγες ώρες ολόκληρος ο στόλος, των 1.200 αλιευτικών τους σκαφών, κατασχέθηκε. Επίσης κατασχέθηκαν αυτοκίνητα, ραδιόφωνα, κάμερες και επιβλήθηκε νυχτερινή απαγόρευση κυκλοφορίας. Όλοι οι Ιάπωνες Καναδοί έπρεπε να καταγραφούν από τη νεοσυσταθείσα Επιτροπή Ασφαλείας τής Βρετανικής Κολομβίας· ιδρυθήκανε στρατόπεδα μετεγκατάστασης τους στο εσωτερικό τής Βρετανικής Κολομβίας και σε άλλα μέρη. Σχεδόν 5.000 Issei (πρώτης γενιάς Ιάπωνες Καναδοί) και Nisie (δεύτερης γενιάς Ιάπωνες Καναδοί) σταλθήκανε στο Στρατόπεδο Εγκλεισμού στην Κοιλάδα Slocan (σ.σ. Slocan ονομάζεται ένα χωριό στη Βρετανική Κολομβία τού Καναδά, η κοιλάδα στην οποία βρίσκεται, η λίμνη στο βόρειο μέρος της, το ποτάμι που τη διασχίζει και παραπλήσια βουνά),

Στο «Stone Voices: Wartime Writings of Japanese Canadian Issei» («Πέτρινες Φωνές: Γραπτά, στα Χρόνια τού Πολέμου, των Ιαπωνοκαναδών πρώτης γενιάς» τού Keibo Oiwa, το οποίο δημοσιεύτηκε από την Véhicule Press, στο Montréal, καταγράφονται τα ημερολόγια, οι επιστολές και τα ποιήματα πολλών από αυτούς τους «αιχμάλωτους». Σχηματιστήκανε κύκλοι χαϊκού για να βοηθήσουνε στην ομαλοποίηση των ακραίων συνθηκών ζωής τους. Στο κεφάλαιο «Ημερολόγια από το Slocan», ο Kaoru Ikeda περιγράφει – απεικονίζει τις συνθήκες ζωής, τη μαγειρική, τη συλλογή φαγητού, περιτριγυρισμένης από τη φύση αλλά και τη φροντίδα για την υγεία των μελών τής οικογένειας των εξόριστων. Αυτό το ημερολόγιο δείχνει έναν τρόπο συλλογικής ζωής όπου φίλοι και μέλη τής οικογένειας, μικροί και μεγάλοι, συγκεντρωνόντουσαν για να ανταλλάξουνε τις γνώσεις τους, να παρηγορήσουν ο ένας τον άλλον και να εκφράσουνε τα συναισθήματά τους με παραδοσιακές γιαπωνέζικες ποιητικές φόρμες. Αυτά τα χαϊκού, από το ημερολόγιο τού Kaoru Ikeda, είναι μάλλον από τα πρώτα δείγματα χαϊκού (μεταφρασμένα στα αγγλικά) που βρεθήκανε στον Καναδά.

ψάχνοντας μούρα
να! σημάδια αρκούδας
στα βουνά Σλόκαν

βουνίσια ζωή:
μαζεύω χαμόξυλα –
δουλειά για γέρο    

 
Vancouver was the heart of Japanese Canada. In the pre-war years the city was home to nearly 40% of the Japanese-Canadian population, of which the great majority was concentrated in the small area along Powell Street, forming an ethnic enclave known as Nihon-machi (Japantown), or “Little Tokyo.” Political, economic, educational, and religious institutions thrived here. Smaller communities were also formed throughout the province: Steveson and other fishing villages, sawmill towns along the Pacific coast and on Vancouver Island, and agricultural communities in the Fraser and Okanagan valleys.

Immediately after the Pearl Harbour attack on December 7, 1941, all persons of Japanese descent, even Canadian citizens, were identified as “enemy aliens.” Within hours, the entire fleet of the 1,200 fishing vessels was impounded. Automobiles, radios, cameras were confiscated and a night-time curfew was imposed. All Japanese Canadians were required to register with the newly formed British Columbia Security Commission; relocation camps were established in the interior of British Columbia and elsewhere. Nearly 5,000 Issei (first-generation Japanese Canadians) and Nisie (second-generation) were sent to the Slocan Valley Internment Camp.

Stone Voices: Wartime Writings of Japanese Canadian Issei by Keibo Oiwa, published by Véhicule Press, Montréal, records the diaries, letters and poems of many of these “prisoners.” Haiku circles were formed to help normalize the conditions of extremity. In the chapter “Slocan Diary,” Kaoru Ikeda portrays a life of cooking, gathering food, being surrounded by nature, and looking after family health. This diary shows a way of collective living where friends and family members, young and old, gathered to exchange their knowledge, console one another, and put their feelings into traditional Japanese poetic forms. These haiku from Kaoru’s diary are perhaps some of the first examples of haiku (translated into English) to be found in Canada.

picking berries
I happen on a bear print
in the Slocan mountains

mountain life
gathering fallen wood
the right job for an old one

16 Μαΐου 2024

Black Myth [Sun Ra]

Ο Μαύρος Μύθος

Ο ρόλος τού μαύρου ανθρώπου
Εξαιρετικά σκιαγραφημένος απέναντι σ’ έναν κόσμο διαφορετικό
         από τον δικό τους
Η γλυκόπικρη αγάπη για τους μαύρους, το απαγορευμένο
       μίσος
Αυτό παραμένει όταν όλα τ’ άλλα φαίνεται σα να μην υπήρξανε ποτέ.

Μια καλύτερη μοίρα αποφασίζω
Τέτοιες ιστορίες και οι φήμες που λέγονται
Μύθοι μου δεν είναι
Αλλά άλλοι μύθοι τής μαύρης μυθολογίας
Ακτινοβολούνε από πέρα από
        τα υπολογισμένα όρια τού χρόνου. 


Black Myth

The role of black men
Brilliantly delineated against a different world
         from theirs
The bitter-sweet love of blacks, the forbidden
         hate
That lingers when all else seems to never have been.

A better destiny I decree
Such tales and tales that are told
Are not my myths
But other myths of black mythology
Radiate from beyond the
         measured borders of time.

(από την ποιητική του συλλογή: The Immeasurable Equation)

15 Μαΐου 2024

[στον Υμηττό, 14.05.2024]

Στο παρόν παρουσιάζονται λίγες εικόνες από τη σύντομη, πολύ εύκολη, διαδρομή, την οποία ακολούθησα το μουντό πρωινό τής 14ης Μάη 2024, σε ιδιαίτερα οικεία μέρη, στις δυτικές παρυφές τού Υμηττού, από τη Μονή Καισαριανής, στους λόφους «Ταξιαρχών»* και «Καλόγερος» και πίσω. Η διαδρομή έχει σημειωθεί στο χάρτη από τη wikimapia:


…με τη σημείωση ότι τα τμήματα εκτός μονοπατιού έγιναν σε βατό, ομαλό έδαφος με χώμα και αραιή χαμηλή βλάστηση.
























-στην επόμενη ο λόφος «Καλόγερος» από τις παρυφές τού λόφου «Ταξιαρχών»:


















-οι δύο πρώτες από τις επόμενες από την κορυφή τού λόφου «Καλόγερος»:








        















*για το λόφο Ταξιαρχών:

14 Μαΐου 2024

What if I say I shall not wait! [Emily Dickinson]


Κι αν, να μην περιμένω, αποφασίσω!
Κι αν διαρρήξω τη σαρκική Πύλη –
Κι έχοντας Δραπετεύσει περάσω – σε σένα!

Κι αν ρινίσω τη Θνητότητα αυτή – μέχρι ν’ απαλλαγώ –
Να δω πού με πλήγωνε – Φτάνει –
Και βαδίσω στην Ελευθερία!

Να με αρπάξουνε δεν μπορούνε – πια!
Τα Μπουντρούμια μπορεί να καλούν – και τα Όπλα να εκλιπαρούν
Χωρίς νόημα – τώρα – για μένα –

Όπως με το Γέλιο – γινόταν – μια ώρα προτού –
Ή με τις Δαντέλες – ή έναν Περιοδεύοντα Θίασο –
Ή ποιος πέθανε – χθες!


What if I say I shall not wait!
What if I burst the fleshly Gate –
And pass Escaped – to thee!

What if I file this Mortal – off –
See where it hurt me – That's enough –
And wade in Liberty!

They cannot take me – any more!
Dungeons can call – and Guns implore
Unmeaning – now – to me –

As laughter – was – an hour ago –
Or Laces – or a Travelling Show –
Or who died – yesterday!
                             
277


12 Μαΐου 2024

[στο μονοπάτι Κουτούκι – κορυφή Υμηττού, 11.05.2024]

Στο παρόν παρουσιάζονται εικόνες από ένα από τα δυσκολότερα μονοπάτια τής αττικής [σ.σ. κατά την άποψή μου δυσκολότερο από τής Κόψης στην Πάρνηθα (ανάρτηση 22.10.2023 και ανάρτηση 10.12.2023) και της Μιλτιάδειου Ατραπού στο όρος Αγριλίκι και παρόμοιας δυσκολίας με αυτό στην Κυνόσουρα - Μύτικα Μαραθώνα], ήτοι αυτό που ανεβαίνει από την περιοχή τής Χαλιδούς, νότια τής Παιανίας, στην κορυφή τού Υμηττού ακολουθώντας τον κακοτράχαλο υδατοκρίτη (σ.σ. εικόνες από ένα τμήμα του είχανε παρουσιαστεί και πριν τρία χρόνια) πάνω από το Σπήλαιο Κουτούκι.
Το μονοπάτι το πήραμε από το τελευταίο πέταλο τού δρόμου που πάει στο Σπήλαιο Κουτούκι (σ.σ. δηλαδή 200 μ. παραπάνω σε υψόμετρο από το σημείο στη Χαλιδού από το οποίο ξεκινά). Το μονοπάτι, εμφανές με σημάδια και κούκους, αρχικά κινείται νοτιανατολικά και σύντομα στρέφεται βορειοδυτικά ενώ γίνεται έντονα επικλινές σε πολύ κακοτράχαλο τοπίο και κατά τόπους κινείται έντονα οφιοειδώς. Να σημειωθεί ότι το πρωινό τής 11ης Μάη 2024, ο αέρας, βοριάς 7 μποφόρ, ήτανε πολύ έντονος και προβλημάτιζε στο κακοτράχαλο τοπίο.  
Η διαδρομή την οποία ακολουθήσαμε έχει σημειωθεί στο χάρτη από τη wikimapia:


Ακολουθούν εικόνες από τη διαδρομή:
-στην πρώτη εικόνα, το μονοπάτι κινείται στην ράχη – υδατοκρίτη δεξιά στην εικόνα:


















-το μονοπάτι…:


















-στην επόμενη, μεταξύ άλλων διακρίνονται, στο βάθος, το Μαρκόπουλο μεσογείων και οι ορεινοί όγκοι Μερέντα, από πίσω του, και Πάνειο όρος δεξιά:






































-στην επόμενη, στο βάθος το Πόρτο Ράφτη:



















-στην επόμενη περνώντας από πάνω από τα ανάντη τής ρεματιάς νότια τού μονοπατιού:


















-από εδώ η κλίση μειώνεται αλλά πυκνώνει έντονα η πουρναρώδης βλάστηση:



















-στην επόμενη διακρίνεται η κορυφή τού Υμηττού, μες στο χώρο των υπό εγκατάλειψη στρατιωτικών εγκαταστάσεων:


















Η αρχική πρόθεση, πριν ξεκινήσουμε, να κατεβούμε από το ίδιο μονοπάτι εγκαταλείφθηκε. Έτσι πήραμε το δρόμο (στη συνέχεια χωματόδρομο και μετά μονοπάτι) μέσ’ από τις κεραίες μέχρι το διάσελο Εύζωνα – Κορακοβουνίου, όπου υπάρχουν εγκαταστάσεις τού ΟΤΕ. Κατόπιν κατεβήκαμε, μέσω του Ε5, στο δασικό χωματόδρομο, στον οποίο συνεχίσαμε νότια μέχρι το σημείο που ξεκινήσαμε.

Στις δυο τελευταίες εικόνες:
-ένα από τα λιγοστά έλατα, στην κορυφογραμμή τού Υμηττού, που φύτεψε το δασαρχείο:























-ένα, από τα αρκετά, καλαίσθητο παγκάκι στο δασικό χωματόδρομο πάνω από την Παιανία: 


                

           

11 Μαΐου 2024

Dame la Mano (Give Me Your Hand) [Gabriela Mistral]


Dame la Mano

Dame la mano y danzaremos;
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más…

El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada más.

Te llama Rosa y yo Esperanza;
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina, y nada más.


Give Me Your Hand

Give me your hand and give me your love,
give me your hand and dance with me.
A single flower, and nothing more,
a single flower is all we’ll be.

Keeping time in the dance together,
you’ll be singing the song with me.
Grass in the wind, and nothing more,
grass in the wind is all we’ll be.

I’m called Hope and you’re called Rose;
but losing our names we’ll both go free,
a dance on the hills, and nothing more,
a dance on the hills is all we’ll be.

Πηγές (πρωτότυπου και αγγλικής απόδοσης):
και


Το Χέρι Σου Δώσ’ Μου

Το χέρι σου δώσ’ μου και την αγάπη σου,
το χέρι σου δώσ’ μου και χόρεψε μαζί μου.
Ένα λουλούδι μοναδικό και τίποτ’ άλλο,
ένα λουλούδι να ‘μαστε, μονάχα…

Συγχρονισμένοι θα χορεύουμε μαζί,
τα λόγια θα τραγουδάς μαζί μου.
Στον άνεμο γρασίδι, και τίποτ’ άλλο,
στον άνεμο γρασίδι να ‘μαστε, μονάχα.

Με λένε Ελπίδα και σε λένε Ρόδο,
αλλά με όνομα χωρίς, λεύτεροι θα ‘μαστε,
ένας χορός στους λόφους και  τίποτ’ άλλο,
ένας χορός στους λόφους να ‘μαστε, μονάχα.


Η Gabriela Mistral, κατά κόσμο Lucila Godoy Alcayaga, 07.04.1889 – 10.01.1957, ήταν σημαντικότατη Χιλιανή, βασκικής και ινδιάνικης καταγωγής, ποιήτρια, διπλωμάτης, εκπαιδευτικός και φεμινίστρια. Μάλιστα το 1945 έγινε η πρώτη γυναίκα λογοτέχνης, από τη Νότιο Αμερική, που τιμήθηκε με το βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. Υπήρξε δασκάλα μεταξύ άλλων και του περίφημου Πάμπλο Νερούδα. 
Περισσότερα: el.wikipedia.org - Gabriela Mistral.

10 Μαΐου 2024

Δυο χαϊκού τής Πόπης Νεγιάννη


Μια παπαρούνα
Τόσο κοντά στο κύμα.
Λοξοδρόμησε.


Μικρά μπαλκόνια.
Σε δυο καρέκλες χωρούν
Πλάνα και πλάνες.

09 Μαΐου 2024

"με μια λεπτή κλωστή" [Θωμαή Ζορμπάκη]

"με μια λεπτή κλωστή"

κεντάω
όπως την Άνοιξη σκέφτομαι

θυμάμαι τον έρωτα, μετριέται κι η αγάπη;

η νύχτα
κοντά μου φέρνει την λύπη

τα όχι, τα γιατί, τα δε νομίζω

άσε με λίγο
με  κούρασε η σκέψη σου

ας έρθει το φεγγάρι στ' όνειρό μου γυμνό σαν τραγούδι

08 Μαΐου 2024

[στο νότιο Υμηττό – ρέμα Βαρελά, Στρώμα, 07.05.2024]

Στο παρόν παρουσιάζονται εικόνες από τη διαδρομή, την οποία ακολούθησα το πρωινό τής 7ης Μάη 2024, στο νότιο Υμηττό και η οποία έχει σημειωθεί στο χάρτη από τη wikimapia:

















Ξεκίνησα από το τέλος τής οδού Πριγκηπονήσων, στην Τερψιθέα Γλυφάδας, και ανέβηκα το μονοπάτι στην κοίτη τού ρέματος Βαρελά, εικόνες από το οποίο έχουνε παρουσιαστεί παλαιότερα στο παρόν ιστολόγιο (ενδεικτικά: 13.10.2020 και 23.04.2024).
Αυτή τη φορά στάθηκα λίγο παραπάνω στις δύο ξερολιθιές, που συναντά κανείς περί τα 870 μ. μετά που μπαίνει στο μονοπάτι και λίγες δεκάδες μέτρα πριν το παλιό σκουριασμένο εικονοστάσι, και οι οποίες έχουνε σημειωθεί στον προηγούμενο χάρτη.
Πρώτα βλέπει κανείς μια τετραγωνισμένη ξερολιθιά 1,5 με 2 μ. πλάτους, σαν ερείπια στενού πύργου… 




















…και λίγο μετά ενός περίπου τετράγωνου κτίσματος με ένα ημικύκλιο, προς τα έξω, στα ανατολικά του. Στάνη αποκλείεται. Παλιό, μεσαιωνικό και πίσω μικρό φρούριο-οχυρό; παλιά αγροικία; Η ημικυκλική προς τα ανατολικά προέκταση σε υποψιάζει και για παλιό εκκλησάκι, αλλά δεν έχω βρει κάτι σε κάποιο χάρτη.:


























Συνέχισα και φτάνοντας στα 500 περίπου μ. υψόμετρο είδα ότι η βλάστηση προς νότια, προς τη βάση τής εντυπωσιακής, χαρακτηριστικής, ορθοπλαγιάς, ψηλά στο Στρώμα, μάλλον επιτρέπει την άνοδο. 
Προχωρώντας, εκτός μονοπατιού, διαπίστωσα ότι, καθώς κινείσαι οφιοειδώς, ανάμεσα στη χαμηλή βλάστηση υπάρχουνε βατά περάσματα και υποτυπώδη μονοπάτια.




















Ακολουθούν εικόνες από:

-το σημείο, στη βάση τής ορθοπλαγιάς, που βγήκα και όπου υπάρχουνε τρία μικρά κοιλώματα στο βράχο:





















-το υποτυπώδες μονοπάτι προς τα δυτικά, στη βάση τής ορθοπλαγιάς, όπου διακρίνεται ένα ακόμα κοίλωμα:





















-το γύρισμα τού υποτυπώδους μονοπατιού, ακολουθώντας τη βάση τής ορθοπλαγιάς, προς τα νότια και νοτιοανατολικά:
























Λίγα μέτρα μετά όμως η πυκνή βλάστηση δεν επιτρέπει τη συνέχιση. Εκεί όμως ο γκρεμός από πάνω δεν είναι κατακόρυφος, αλλά έχει κλίση περί τις 45 με 50 μοίρες (100 με 120% αντίστοιχα) και δεδομένου ότι έχει σχισμές να πιαστείς επιτρέπει την ανάβαση.
--η επόμενη ανεβαίνοντας:


















--η επόμενη πάνω από τον κρημνώδη βράχο:


















-τη διαδρομή, σε βατό βραχώδες πεδίο, προς το Σπήλαιο Μητρομάρα, από το οποίο ξεκινά το μονοπάτι προς ψηλά στο Στρώμα (σ.σ. αξίζει να σημειωθεί ότι σε όλη τη διαδρομή μέτρησα τουλάχιστον τριάντα (30) χελώνες!:
























Φτάνοντας κάτω από την κορυφή τού Στρώματος, με τις εγκαταστάσεις τής ΥΠΑ, συνέχισα το μονοπάτι ανατολικά:


















Στο σημείο που το μονοπάτι διακλαδίζεται σε ένα που συνεχίζει βόρεια, προς τα ανάντη τού ρέματος Βαρελά και το Μαυροβούνι, και ένα ανατολικά, μέχρι μια πολύ βατή κορυφή, στα 644 μ. υψόμετρο, με δεσπόζουσα θέα προς τα ανατολικά κ.λπ., διακρίνεται ένα βύθισμα έως 1,5 μ. και πλάτους 3 με 4 μ..:


















Θα μπορούσε να είναι και προϊόν φυσικών διεργασιών, θα μπορούσε να είναι και τεχνητά διαμορφωμένο (π.χ. παλιά δεξαμενή ή καραούλι).
Συνέχισα μέχρι την προηγούμενα αναφερθείσα κορυφή, στα 644 μ. υψόμετρο (στο video μεταξύ άλλων διακρίνονται: το Στρώμα από βορειοανατολικά, τα ανάντη τής ρεματιάς Βαρελά και στο βάθος το λεκανοπέδιο τής Αθήνας κ.λπ., το Μαυροβούνι, ο Εύζωνας (βόρειος Υμηττός), η Πεντέλη, τα Μεσόγεια με το αεροδρόμιο Ελ. Βενιζέλος, ο κόλπος των Πεταλιών και στο βάθος η Εύβοια, η Μαυρηνόρα Κερατέας, το όρος Μερέντα, το Πάνειο όρος, ο Όλυμπος Αττικής, ο λόφος Αγ. Δημητρίου, ο Σαρωνικός κόλπος, οι λόφοι τού νότιου Υμηττού: Κακαβούλα και Στραβαετός  κ.λπ.):




















-την επιστροφή. Στη δεύτερη εικόνα έχει σημειωθεί το σημείο που ανέβηκα πάνω από την ορθοπλαγιά, στο Στρώμα.: